米兰夫人

维多利亚·荷特/著

2024-05-24

书籍简介

雷玛莎是个温柔又善良的家庭教师,她长得并不明艳动人,但是清新和煦的气质令众人喜爱,自从踏入米兰山庄,她平淡的生活起了波澜的变化,她忧愁,因为她有一个失去母爱而娇纵的学生:她困惑,古老的米兰山庄有着不可解的神秘和阴影:她欢喜,生活上了轨道并找到生活的重心:她矛盾,自己卑微的职位是位配得上男主人

首章试读

“对于一位处于窘迫境遇中的淑女来说,在她的面前存在着两条路,”我的姨母阿德莱德说过“一条是择偶完婚,另一条是谋求职位以维持体面。”

火车载着我越过林荫覆盖的山峦,穿过绿草如茵的牧场,这时我正走上第二条路;我思忖着,我之所以这样做,部分原因是由于我从来没有尝试前者的机缘。

当我在旅伴们面前出现的时候,如果要他们不厌其烦地向我投来目光,那是不大可能的。我想象着自己:一个中等身材的年轻女人,年纪二十有四,已过豆蔻年华,身穿领口镶有米色花边、护腕处由花边组成一个个小球的美利奴羊毛连衣裙;我所以选用米色,是因为阿德莱德姨母曾对我说过,米色比白色更耐用些。

我的黑色披肩在靠近喉部是解开的,因为车厢里很热。用棕色逃陟绒带子系在颔下的棕色逃陟绒女帽,对于象我的妹妹菲利达那样的女性来说是合适的,但戴在象我这样的头上,我总觉得有点儿不相称。

我那厚厚的头发呈现出浅铜色,从头顶中缝分开,顺着过长的脸披散开去,在帽子后面形成一个突出的讨厌的结。我的双眸大大的,在某些光线的映衬下呈现出琥珀色,这是我相貌中的最佳部分;不过这双眼睛太惹人注意了阿德莱德姨是这么说的。这意味着它们对于女性相适应的魅力全不明白。我的鼻子太短,嘴则过宽。

事实上,我觉得,似乎没有什么是相称的。当我为了将消磨我余生的许多职位四出奔波的时候,对这种旅行我只得采取任天由命的态度,因为,对我来说谋生是极其必要的,我将永远不会得到两个选择中的前者:出嫁。

当我们穿过了萨默塞特的绿色牧场,来到德文的荒野和林木覆盖的山峦的深处。有人告诉我要认真记下桥梁建筑的杰作布鲁内尔先生之桥,它在萨尔塔什那儿跨越塔马河;过了这座桥,我就把英格兰抛在身后,进入康沃尔地区的杜奇。

饼桥时,我激动得颇为可笑。这时我可并不是一个爱幻想的女子也许在以后我发生了变化,不过在梅林山庄稍做滞留便足以使最讲求实际的人沉湎于幻想;因此,我不理解为什么我当时会有这种异乎寻常的激动。

这是可笑的,我自言自语道。梅林山庄可能是一座富丽堂皇的大厦,康南特里梅林...

首 页目录阅读